Toolpräsentation [i]-match, die Plattform für Terminologiemanagement

Einmal monatlich findet eine kostenfreie Toolpräsentation von [i]-match, der Plattform für alle Terminologiemanagement-Aufgaben im Unternehmen, als Online-Veranstaltung statt. Anna Wachocka und Lukas Laukötter stellen Eigenschaften, Funktionen und Anwendungsbereiche vor und beantworten anschließend Fragen der Teilnehmer. Werfen Sie einen Blick in die GUI und erfahren Sie alles Wissenswerte zu unserem Terminologie-Tool.

Die intelligente Language-Management Plattform [i]-match verbindet eine Echtzeit-Autorenunterstützung mit einer Terminologie- und Satzdatenbank. Ziel dieser Toolpräsentation ist es, Ihnen einen Überblick über einzelne Funktionen zu geben. Wir zeigen Ihnen, wie diese Funktionen terminologische Konsistenz z. B. in der Technischen Doku gewährleisten.

Informieren Sie sich vorab auf unserer [i]-match-Produktseite und melden Sie sich zu dieser kostenlosen Online-Präsentation an. Auch für Anfänger geeignet! Wir freuen uns auf Sie und Ihr Team!

Sie haben an diesem Termin keine Zeit? Macht nichts! Die Toolpräsentation findet monatlich statt. 
Finden Sie hier alle weiteren Termine.

Alle Vorteile von [i]-match

  • Autoren unterstützen: Beim Verfassen von Texten werden relevante Terminologie-Informationen (z. B. Definition, Übersetzung, Medien) und verbotene Termini in Echtzeit angezeigt. Aufgabenbezogene Autorenprofile können erstellt und den jeweiligen Autoren zugeordnet werden.
  • Teamwork organisieren: Damit Ihre Corporate Language einheitlich genutzt wird, sind kontinuierliche Abstimmungsprozesse wichtig. Mit dem Language-Manager pflegen Sie Ihren Unternehmenswortschatz und regeln Aufgabenplanung und Abstimmungsprozesse in den Teams.
  • Zugang finden: Terminologie ist das gesammelte Wissen Ihres Unternehmens und kann effizient in vielen Kontexten eingesetzt werden. Alle Mitarbeiter haben in [i]-match freien Zugang zur Terminologie-Datenbank und können Übersetzungen und Definitionen bequem über das Webportal recherchieren.
  • Workflow managen: Mit [i]-match können Sie Workflows für Terminologie festlegen und damit quell- und zielsprachliche Freigabeprozesse steuern. Ihre Firmen-Terminologie wird zuerst identifiziert, dann klassifiziert und zuletzt validiert, um von Ihren Autoren und Übersetzern genutzt zu werden.
  • Qualität sichern: Essenziell für eine konsistente Corporate Language ist die regelmäßige Pflege Ihrer Terminologie- und Satzdaten. Nur kontinuierlich geprüft, ist die Aktualität und Qualität Ihrer Terminologie gewährleistet. In allen Sprachen.
  • Regeln anwenden: Erlauben Sie persönliche Anrede? Verlangen Sie prägnanten Satzbau? Prüfen Sie anhand von konfigurierbaren Autorenprofilen die Texte auf Ihre stilistische und grammatische Korrektheit. Sie können eigene Regeln für Ihre Texterstellung bestimmen und dessen Einhaltung kontrollieren.

Weitere Infos: [i]-match, die Language Management Plattform (i-match.cloud)

Technische Redakteure und technische Übersetzer sowie alle, die in der Technischen Dokumentation arbeiten und Dokumentationsprojekte planen.

    Das benötigen Sie:

    • Eigenen Laptop mit Audio
    • GoToWebinar-Client
    • Internetverbindung mit mindestens 10 MB/s (bevorzugt LAN-Verbindung)

    Anmeldefrist:

    Bitte melden Sie sich bis spätestens drei Tage vor dem Termin an, damit ein reibungsloser Ablauf gewährleistet werden kann. Sollten Sie diese Frist versäumen, ist eine Anmeldung auf Anfrage möglich.

    Bitte melden Sie sich über den Button "Jetzt anmelden" an.

    Momentan keine aktuellen Termine vorhanden

    Unsere Seminare können auf Wunsch bei Ihnen im Haus oder in unseren Räumen stattfinden. Wir richten uns ganz nach Ihren Anforderungen. Frau Himmelreich freut sich über Ihre Kontaktaufnahme.