Gefiltert nach Tag tms Filter zurücksetzen

Unser Trainingsprogramm für MT-Engines: Bauch-Beine-Po für Übersetzungsmaschinen

17. Februar 2021, Kategorie: Übersetzung, Terminologie

Der Frühling steht vor der Tür. Viele Menschen erwachen aus ihrem Winterschlaf und beginnen wieder zu trainieren. Wir bei itl finden, dass auch Übersetzungsmaschinen (MT-Engines) ein regelmäßiges Training nötig haben. Und was ist die Grundlage eines jeden Trainings? Ein guter Trainingsplan.  Weiterlesen

Intelligenter Informationsaustausch für Lokalisierungsinhalte über System- und Unternehmensgrenzen hinweg

08. April 2020, Kategorie: Übersetzung, Digitalisierung und Prozessoptimierung

Wer sich als international agierendes Unternehmen mit iiRDS beschäftigt, sollte auch das Thema Mehrsprachigkeit in der Dokumentation nicht außer Acht lassen. Die Vorteile eines schnellen und präzisen Informationsaustausches sollen allen Usern weltweit zur Verfügung stehen. Weiterlesen

Transformationen durch SDL Trados Studio 2017?

27. Oktober 2016, Kategorie: Übersetzung

“Studio 2017 is very exciting, I have been waiting for the integration of fragment matching for many years.” […] “The move towards AdaptiveMT is also very interesting, both from the translator and from the LSP perspective.”

Dieses Zitat von mir wird sich u.a. in der SDL-Werbung für das neue SDL Trados Studio 2017 finden, das seit August der SDL Beta Group zum Testen zur Verfügung steht und im November 2016 von SDL veröffentlicht werden soll. Das Ergebnis meiner Tests und eine Vorschau auf die neue Version lesen Sie in meinem Blog. Weiterlesen

Der itl-Newsletter

Melden Sie sich zu unserem Newsletter an und bleiben Sie up to date in Sachen Technische Dokumentation, Übersetzung und Weiterbildung.