Vendor Relations Management

Kontinuierliches Vendor Relations Management. Für langfristige Partnerschaften mit Fachübersetzern.

Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser: itl kann auf die Kompetenz seiner muttersprachlichen Fachübersetzer vertrauen, da wir sie kontinuierlich testen, bewerten und langfristig unterstützen.

Ein Grundpfeiler unseres Qualitätsmanagements ist das sogenannte Vendor Relations Management.
Das Ziel unseres Vendor Relations Management ist es, erfahrene muttersprachliche Fachübersetzer zu testen, zu klassifizieren und langfristig an uns zu binden.

Dabei ist es uns besonders wichtig, ihnen die nötige Unterstützung zu bieten, damit sie für unsere gemeinsamen Stammkunden Fachübersetzungen mit konstant hoher Qualität zuverlässig erstellen können.

langfristig
zuverlässig
muttersprachlich

Geben Sie Ihre Übersetzungen nur in die Hände eines muttersprachlichen Fachübersetzers. Unser Vendor Relations Management sucht und validiert kontinuierlich Kandidaten für jede Textart und Sprache.

Unsere Leistungen

  • Wir verfügen über eine gut gepflegte Datenbank, in der wir die Daten und aktuellsten Statusinformationen unserer ca. 2300 freien Mitarbeiter verwalten.
  • Die Übersetzer arbeiten in den jeweiligen Mutterländern sowie in Deutschland (wenn Kenntnis der deutschen Sprache im Vordergrund steht).
  • Unsere Projektmanager haben die Pflicht, monatlich die Leistung der Übersetzer zu bewerten und über Unregelmäßigkeiten zu berichten.
  • Damit sie hinsichtlich Tools immer „up to date“ sind, bilden wir unsere Fachübersetzer auch im Umgang mit den gängigsten Translation-Memory-Systemen weiter und leisten professionelle Hilfestellung bei Problemen während der Übersetzung.

Ihre Vorteile

  • Große Auswahlmöglichkeit aus einem Pool von passenden Übersetzern für die jeweilige Sprache, das jeweilige Fachgebiet sowie die jeweilige Textart und das jeweilige Tool.
  • Durch die kontinuierliche Bewertung und Weiterbildung unserer Übersetzer können wir Ihnen garantieren, dass Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen Ihrer Dokumente bekommen.
  • Auf Wunsch stellen wir auch den Kontakt zwischen Ihnen bzw. den Lektoren in den Landesniederlassungen und den Übersetzern Ihrer Dokumente her.
  • Da wir immer eine langfristige Partnerschaft mit unseren freiberuflichen Mitarbeitern anstreben, kümmern wir uns darum, Stammübersetzer für Sie aufzubauen.

Sie haben Fragen zu unserem Vendor Relations Management?

Wir haben keine Geheimnisse vor Ihnen. Gerne geben wir Ihnen Einblick in die Prozesse unseres Vendor Relations Management – auf Wunsch auch direkt bei uns vor Ort. Bei Bedarf stellen wir auch den Kontakt zu den Stammübersetzern Ihrer Dokumente her.

Ihre Ansprechpartner zum Thema Übersetzung

Deutschland

Carina Mayr

Österreich

Svetlana Balogh-Matthies

Schweiz

Verena Maatman