Prozessberatung

Effiziente Übersetzungsprozesse: individuelle Lösungen mit modernsten Tools.

Prozesse optimieren und Kosten reduzieren: itl berät und unterstützt Sie bei einer professionellen Auswahl und Konfiguration sowie einem effizienten Einsatz von Translation-Memory-Systemen.

Sie möchten Ihre Übersetzungs-, Terminologie-, Lektorats- oder Freigabeprozess optimieren und so weit wie möglich automatisieren? Wir entwickeln und implementieren für Sie angepasste Lösungen und helfen Ihnen bei der professionellen Einrichtung von automatisierten Übersetzungs-, Terminologie- und Finishingworkflows. Darüber hinaus entwickeln wir spezielle Add-ons zur automatisierten Dokumentenproduktion sowie prozessorientierte und sprachspezifische Templates für FrameMaker und Word.

kompetent
unterstützend
vorausschauend

Holen Sie sich zur Prozessoptimierung einen kompetenten Partner ins Boot. Wir bringen Ihre Übersetzungsprozesse voll auf Kurs.

Unsere Leistungen für Prozessberatung

  • Wir beraten Sie in allen Prozessfragen des Übersetzungsmanagements sowie in allen vor- und nachgelagerten Prozessschritten.
  • Wir unterstützen Sie bei der Evaluation und Einführung von Übersetzungs- und Terminologiesystemen.
  • Wir begleiten Sie bei der Einführung eines unternehmensweiten Terminologiemanagements und effizienter Lektoratsprozesse.
  • Wir helfen Ihnen bei der Etablierung einer effizienten Qualitätssicherung und begleiten das Projektmanagement bis hin zum schnellen Tipp im professionellen Umgang mit Tools.
  • Wir helfen Ihnen bei der Erarbeitung eines tragfähigen ROI-Konzepts.
  • Wir berücksichtigen die Auswirkungen im Übersetzungsprozess bei Einführung von Redaktionssystemen.
  • Wir unterstützen Sie bei der Optimierung in der technischen Redaktion für verbesserte Übersetzungsprozesse.

Sie möchten wissen, wie Sie Ihre Prozesse noch effizienter gestalten und mehr automatisieren können?

Unser erfahrenes Übersetzungsteam verfügt nicht nur über fundierte Kenntnisse aller gängigen Translation-Memory-Systeme, es arbeitet auch eng mit der internen Abteilung Forschung & Entwicklung zusammen. Daher können wir Sie nicht nur bei der Auswahl eines geeigneten Translation-Memory-Systems beraten, sondern den gesamten Übersetzungsprozess – einschließlich aller vor- und nachgelagerten Prozessschritte – spezifisch an Ihre Bedürfnisse anpassen und noch effizienter gestalten.

Ihre Ansprechpartner zum Thema Übersetzung

Deutschland

Carina Mayr

Österreich

Svetlana Balogh-Matthies

Schweiz

Verena Maatman