DTP-Tools

DTP-Bearbeitung durch Profis. Alle Sprachen. Format nach Wahl.

Sie haben die Wahl: itl übernimmt den Fremdsprachensatz für jede Sprache und bearbeitet die Übersetzung mit dem DTP-Tool Ihrer Wahl.

Die Texte einiger Zielsprachen wie z. B. Russisch oder Spanisch laufen wesentlich länger als im Englischen oder Deutschen. Dies kann dazu führen, dass die Zieldokumente keine Seitengleichheit zu den Ausgangsdokumenten aufweisen und Tabellen oder Grafiktexte unschön verschoben sind. Sie möchten sich nicht damit aufhalten, das Layout Ihrer Übersetzungen an das Ausgangsformat anzupassen, aber gleichzeitig druckfertige Dokumente erhalten, die – soweit möglich – seitengleich mit dem Masterdokument sind? Dann überlassen Sie die Layoutanpassungen in den Zielsprachen den DTP-Experten von itl.

identisch
druckfertig
seitengleich

Überlassen Sie das Layout Ihrer Dokumente einem Profi. Wir arbeiten mit Ihren Papier- oder PDF-Vorlagen und liefern Ihnen die Übersetzung im Format Ihrer Wahl.

Wir arbeiten mit folgender Software

  • AutoCAD
  • CorelDRAW
  • DITA DocBook
  • Excel
  • FrameMaker
  • HTML
  • Illustrator
  • InDesign
  • Interleaf/QuickSilver
  • PageMaker
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • Qt Linguist
  • SGML
  • Visio
  • WinWord
  • Word
  • XML
  • und auch mit weiteren Dateiformaten (.dll, .rc, .net)

Die Software, mit der Sie Ihre Dokumentation erstellen, ist nicht dabei?

DTP-Tools gibt es wie Sand am Meer. Wir haben für jedes einen Spezialisten. Auf Anfrage übernehmen wir auch die Bearbeitung Ihrer Dokumentation in weiteren Dateiformaten.

Ihre Ansprechpartner zum Thema Übersetzung

Deutschland

Carina Mayr

Österreich

Svetlana Balogh-Matthies

Schweiz

Verena Maatman